Las lenguas ucraniana y bielorrusa están incluidas en el grupo de lenguas eslavas orientales. Los parientes más cercanos no solo tienen características similares, sino también serias diferencias que deben tenerse en cuenta. ¿Cómo entender cuál es la principal diferencia?
Las principales características de la lengua ucraniana moderna
En el siglo XXI, el idioma ucraniano sigue siendo uno de los más bellos y melodiosos. En este caso, debe comprender las características principales del vocabulario, la gramática y otras áreas.
Las diferencias mínimas basadas en las características deben ser inherentes incluso en dos idiomas relacionados entre sí.
Alfabeto ucraniano
En primer lugar, la fonética se basa en la alternancia de la etimología "o", "e" con "i", la ausencia de suavidad ante el sonido "e".
Al mismo tiempo, incluso la presencia del sonido “i” en el idioma ucraniano es una característica. Este sonido apareció en el siglo XII, e incluso hoy en día, a pesar de que ha pasado muchos siglos, se utiliza activamente.
Otra característica de la lengua ucraniana esla pronunciación peculiar de la consonante "g" , que es la fricativa faríngea.
La lengua ucraniana aún conservaba el caso vocativo (por ejemplo, mamá - mamá, tato - papá). Las lenguas rusas y bielorrusas han perdido completamente su vocativo, a pesar del hecho de que era originalmente de ellos.
Cabe señalar los finales de -ovi /-evi, que son característicos en ciertas situaciones:
- Preposicional y dativo.
- Sustantivosmasculino
- Conjugación de adjetivos.
Es importante tener en cuenta que las palabras ucranianas se derivan del idioma ruso antiguo. Este hecho une a todo el grupo de idiomas eslavos orientales. A pesar de esto, ya han aparecido palabras típicas ucranianas que no se pueden encontrar en otros idiomas del mundo:
- Plekati - para cuidar, cultivar.
- Diya - acción.
- Mriya es un sueño.
Así, a nivel léxico en el idioma ucraniano, se adquieren diferencias cada vez más importantes.
Hasta la fecha, la lengua ucraniana todavía tiene una alternancia de sonidos de consonantes (k - h, d - 3, x - s), que se observa cuando cambia el caso de las palabras nominales. Esta característica fue heredada del lenguaje pre-eslavo.
Si rastreamos el desarrollo del idioma ucraniano, se puede observar que se está volviendo cada vez más perfecto. Al mismo tiempo, adquiere diferencias directas con otros idiomas eslavos del este, a pesar de que la base es el mismo vocabulario, construido sobre reglas similares.
Las principales características de la lengua bielorrusa moderna
La lengua bielorrusa tiene ciertas diferencias relacionadas con la fonética:
- Acane fuerte (reducción de los sonidos vocálicos, de pie en lugares sin estrés).
- La ausencia de reglas que prevean la transición de E a O bajo el estrés de las consonantes, que luego se endureció. Por ejemplo, nyashes, zmerz.
- Los sonidos I, I se usan de acuerdo con las reglas O, E del idioma ruso. Ambos sonidos se usan en formas verbales enla base para reemplazar Ы, I con О, Е, al final de los nombres de adjetivos, sustantivos - shyya.
- La combinación de ry, ly, li sobre la base del uso de ro, re, lo, les sin estrés. Ocasionalmente con el acento de las combinaciones de sonido en idioma ruso.
- "ў" reemplaza el sonido B.
- I no-sílaba se coloca en lugar de la letra I sin estrés después del sonido de la vocal.
- La D explosiva se usa solo en palabras extranjeras. En este caso, el uso de MH se vuelve obligatorio. En otros casos, la pronunciación explosiva G no se utiliza.
- La palabra bielorrusa se refiere a la ausencia de una D suave. Por lo tanto, se proporciona para jalea y charla.
- El sonido F se pronuncia solo ocasionalmente. Al mismo tiempo, las palabras extranjeras son prestadas. En lugar de F, en la mayoría de los casos reemplazan a X, P, XB.
- Se permite mitigar los sonidos traseros en los casos correspondientes. Por ejemplo, Rutse, en la Naza, en el vapor;
- Utiliza los sonidos prefijados C, D, así como el intercalar V.
- Permitido usar los sonidos de la consola A, I.
La lengua bielorrusa, a diferencia del ucraniano, ha conservado más características verdaderas en sí misma.
Alfabeto bielorruso
Lengua bielorrusa y ucraniana: diferencias importantes
¿Cuál es la diferencia entre los dos idiomas similares, bielorruso y ucraniano?
- Velocidad del habla y percepción de la palabra. Los ucranianos hablan mucho más rápido que los bielorrusos, por lo que a menudo hay dificultades para entender el idioma ucraniano, a pesar de palabras similares.
- Los bielorrusos tienen una mala conversación, los ucranianos tienen una suave. Esto se debe a la fonética.
- BLengua ucraniana conservada caso vocativo, en la lengua bielorrusa - está ausente.
- El idioma ucraniano está "bien", el bielorruso es "acausal". Al mismo tiempo, ambos estilos de pronunciación son radicalmente diferentes de la lengua rusa, el tercero en el grupo eslavo oriental.
- Las lenguas bielorrusa y ucraniana tienen un gran número de palabras occidentales. Al mismo tiempo, el idioma ucraniano incluye varias palabras específicas.
Las lenguas ucraniana y bielorrusa aún conservaron la influencia del polaco, ya que estuvieron unidas durante mucho tiempo. Recientemente, las diferencias entre ucraniano y bielorruso son cada vez más. Las nuevas diferencias entre lenguajes similares se explican por las peculiaridades del pensamiento y la influencia cultural en la construcción de diferentes frases.